Estás en: Inicio arrow 2006 arrow edicion 3 arrow Información al Turista



EL CLIMA PROMEDIO DURANTE SEPTIEMBRE - OCTUBRE EN MAZATLÁN ES DE: 29° C
THE AVERAGE WEATHER DURING SEPTEMBER AND OCTOBER IN MAZATLÁN IS: 29C
VIAJE SEGURO: Revise su auto antes de salir a carretera y maneje con precaución, no maneje cansado o si ha ingerido bebidas alcohólicas.
TRAVEL SAFE: Check your car before taking the highway and drive safely, don’t drive tired or if you have drunk something.
Le recomendamos vestir con ropa ligera; prendas de algodón, Shorts, Sandalias. Como complemento use lentes para el sol, cachucha o sombrero. El clima de verano en Mazatlán es calido agradable.
Por la noche, para ir a cenar o al bar se acostumbra ropa más formal pero fresca o puede ser casual si va al bar.
Lleve zapatos, sandalias o tenis cómodos para los recorridos o caminatas por la ciudad, y calzado más formal para la noche, si va a cenar o al bar.
DRESSING CODE: In spring and summer on daytime wear casual and light clothing, cotton, shorts, and sandals. Spring and summer weather in Mazatlán is very nice. At night wear formal clothing and casual if you go to a bar. Tennis shoes or casual shoes for a walk in the city, dressing shoes at night.
PASEOS TURÍSTICOS: Por su seguridad, cómprelos en las oficinas de Mazatlán Interactivo, en las agencias de viajes, en las oficinas matrices de los paseos turísticos, o en los mostradores de los hoteles. Para información de los anunciantes de Mazatlán Interactivo puede llamar a nuestras oficinas. Tel: 981-84-35. Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
TOURIST TOURS: For your safety, buy them at Mazatlán Interactivo Magazine’s office, Tour offices, Travel Agencies or at your hotel desk. For information regarding Mazatlán Interactivo advertisers, contact us at Tel: 981-84-35. Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla

PROPINAS RECOMENDABLES: RESTAURANTES Y BARES: 15% SOBRE EL TOTAL DE SU CUENTA. MALETEROS: $10.00 A $20.00 (Mexican Pesos) si son pocas maletas y a su consideración si lleva mucho equipaje.
RECOMMENDED TIPS: RESTAURANTS AND BARS: 15% OF THE CHECK. BAGGAGE HANDLERS: $10.00 TO $20.00 (Mexican pesos)

BANCOS: Para su comodidad, Mazatlán cuenta con todos los servicios financieros, bancarios y cajeros automáticos.
BANKS: Mazatlán has all the financial and banking services, as well as the withdraw cashiers at hand

TARIFAS DE TRANSPORTE: TRANSPORTATION RATES (Expressed in Mexican Pesos):
TRANSPORTE URBANO/ CAMIONES VERDES (AIRE ACONDICIONADO) $7.80 YELLOW BUS $3.90 M.N
URBAN TRANSPORTATION: / GREEN BUSES (AIR CONDITIONER): $7.80. AMARILLOS: $3.90 M.N.
AURIGAS/ CENTRO - ZONA DORADA: $45.00
PICK UPS: / DOWNTOWN –GOLDEN ZONE $45.00 (Mexican Pesos)
PULMONÍAS: CENTRO - ZONA DORADA/DOWNTOWN-GOLDEN ZONE: $30.00 A/ TO $50.00 (Mexican Pesos)
TAXIS VERDES/ CENTRO - ZONA DORADA: $30.00 A $50.00
GREEN TAXIS: DOWNTOWN-GOLDEN ZONE $30.00 TO 50.00(Mexican Pesos)
TAXIS ROJOS/ CENTRO - ZONA DORADA: $30.00 A $50.00

RED TAXIS: DOWNTOWN-GOLDEN ZONE $30.00 A $50.00 (Mexican Pesos)

TARIFA ZONA DORADA AL AEROPUERTO: $ 250.00 CENTRO AEROPUERTO: $200.00
AIRPORT TAXI FARE: From the golden zone to the airport $250.00 from downtown to the airport $ 200.00

PARA SU SEGURIDAD / FOR YOUR SAFETY:
RECOMENDACIONES PARA LA PLAYA/ RECOMMENDATIONS FOR THE BEACH
No se exponga demasiado a los rayos solares, use un buen bloqueador de sol, como complemento puede usar sombrero y lentes de sol para mayor protección.
Do not expose yourself long to sunrise, use a good sun block lotion for extra protection you can use a hat and sunglasses.
Cuide a sus hijos: No permita que se metan solos al mar.
Watch your children: Do not allow them to enter the sea by themselves.

Si no sabe nadar: Le recomendamos que de preferencia no se meta al mar y, de hacerlo, use salvavidas tanto para la alberca como para el mar, procurando estar cerca de la orilla y de los salvavidas.
If you can’t swim: We highly recommend not entering the sea at all. But if you do enter, use a lifejacket in both sea and swimming pool, and try to stay near shore and the lifeguards.
No se meta a la alberca o al mar: Si ha ingerido alimentos y bebidas, más si son alcohólicas incluso si usted sabe nadar.
After eating or drinking: Do not enter swimming pool or sea, even if you can swim
No se exponga demasiado al sol: Use siempre bloqueador de sol.
Don’t expose yourself to the sun for too long: Always use sun block lotion.

ALERTA CON/ WATCH OUT FOR:
CORRIENTES PELIGROSAS / Rocas y rompe olas/ Quemadores (en verano)
DANGEROUS CURRENTS / Rocks and breakwaters/ Burners (in summer)
OBSERVE Y RESPETE LAS BANDERAS / OBSERVE AND OBEY THE FLAGS
Bandera Verde: CALMA / Green Flag: CALM
Bandera Roja: PELIGRO / Red Flag: DANGER
Bandera Blanca: QUEMADORES / White Flag: BURNERS
Bandera Amarilla: PRECAUCIÓN / Yellow Flag: PRECAUTION

ALTRUISMO/ Necesitan tu ayuda: Asilo de Ancianos: 981-62-23,
Ciudad de los Niños: 980-60-26, Orfanatorio Mazatlán: 983-42-38
ALTRUISM: People needing your help: Asylum: 981-62-23 Children City Orphanage: 980-60-26
Mazatlan Orphanage 983-42-38

TELÉFONOS DE EMERGENCIA / EMERGENCY PHONE NUMBERS
POLICÍA TURÍSTICA / TOURIST POLICE: 914-84-44
Profeco / 982-36-70
Emergencia y Auxilio / Emergency and Assistance: 066
Protección Civil/Civil Protection: 984-30-89
Atención Ciudadana / Assistance to Citizens: 72
Cruz Roja: 981-36-90
Seguro Social / Social Security: 984-78-66
Santuario Naturista El Edén: 985-48-84
Agencia de Ministerio Público para la Atención al Turista/Tourist Police: 914-32-22

CONSULADOS EN MAZATLAN/ CONSULATES IN MAZATLAN: CLAVE LADA: (669)
ALEMANIA / GERMANY: 914-93-10 916-59-80 FAX: 914-34-22
CANADA: 913-73-20 FAX: 914-66-55
DINAMARCA / DENMARK: 981-76-42 FAX: 985-05-78
USA: 916-58-89 CEL. 918-03-03
FRANCIA / FRANCE: 985-12-28 FAX: 981-33-48
GUATEMALA: 981-63-05
PAISES BAJOS / THE NETHERLANDS 913-51-55 FAX: 913-51-77

MÁS INFORMACIÓN / FURTHER INFORMATION:
General Tourism Coordination /Coordinación General de Turismo: 9-81-88-83 al 89
Asociación de Hoteles 3 Islas de Mazatlán/ Mazatlán’s 3 islas Hotels Association: 982-40-04
Palacio Municipal / Municipal Palace: 982-21-11
Capitanía de Puerto: 982-24-04 981-22-04 982-84-13
Administración Portuaria Integral: (API) 982-18-22
Meteorólogo: 982-21-89
Mazatlán Interactivo: 981-84-35

IGLESIAS Y CENTROS RELIGIOSOS CHURCHES AND RELIGIOUS CENTERS
Católicas/ Catholic: Catedral/ Cathedral Tel: 981-33-52, San José, 981-35-45, Sagrada Familia 913-52-87 S. Carlos Borromeo981-33-27
Cristiana/ Christians: 985-16-07, Presbiteriana/Presbyterian: 985-03-08, Adventista//Adventist: 985-25-11

LA VIDA DE LOS DEMÁS ESTA EN TUS MANOS, MANEJA CON PRECAUCIÓN / ¡FELIZ ESTANCIA!
EVERYBODY’S ELSE LIFE IS IN YOUR HANDS, DRIVE CAREFULLY / HAVE A HAPPY STAY!

Mapa de Mazatlan

HotelesRestaurantes - Paseos - Vuelos - Rutas de Carreteras -

Obtenga Cupones de Descuento

 

batalla de destinos

Vizcarra-voy-con-Todo-2.JPG


Clínica Balboa

La Marina Medical Center

Hospital Sharp

Dr Jorge Morelos

Cafe el Marino

Marina Mazatlán

Visit Los Mochis

Cafe el Marino

Esta página requiere Internet Explorer 4 +, Netscape 6 + o Mozilla.