EL CLIMA PROMEDIO DURANTE PRIMAVERA VERANO EN MAZATLÁN ES DE: 28°C / (MAYO a JUNIO)
The average weather during spring summer in Mazatlán is 28C
PARA VESTIR EN PRIMAVERA VERANO: En el día puede vestir con ropa casual y ligera, prendas de algodón, Shorts, Sandalias. El clima de primavera y verano en Mazatlán es muy agradable.
Por la noche, para ir a cenar o al bar se acostumbra ropa más formal o puede ser casual si vas al bar.
Lleve zapatos cómodos para los recorridos o caminatas por la ciudad, y zapatos más formales para la noche.
Dressing code in spring and summer: Daytime casual and light clothing, cotton, shorts, and sandals. Spring and Summer weather in Mazatlán is very nice. At night wear formal clothing and casual if you go to a bar. Tennis shoes or casual shoes for a walk in the city, dressing shoes at night. PASEOS TURÍSTICOS: Por su seguridad, cómprelos en las oficinas de Mazatlán Interactivo, en las oficinas matriz de los paseos turísticos, o en los mostradores de los hoteles.
Para información de los anunciantes de Mazatlán Interactivo puede llamar a nuestras oficinas. Tel: 01669.669.17.51 Correo:
Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
TOURIST tours: For your safety, buy them at Mazatlán Interactivo Magazine’s office, the Tours offices or at your hotel desk. For information regarding Mazatlán Interactivo advertisers, contact us at Tel: 01669.669.17.51 Correo:
Esta dirección de correo electrónico está protegida contra los robots de spam, necesita tener Javascript activado para poder verla
PROPINAS RECOMENDABLES:
RESTAURANTES Y BARES: 15% SOBRE EL TOTAL DE SU CUENTA. MALETEROS: $10.00 A $20.00 (Mexican Pesos) si son pocas maletas y a su consideración si lleva mucho equipaje.
RECOMMENDED TIPS: RESTAURANTS AND BARS: 15% OF THE CHECK. BAGGAGE HANDLERS: $10.00 TO $20.00 (Mexican pesos) BANCOS:
Para su comodidad, Mazatlán cuenta con todos los servicios financieros, bancarios y cajeros automáticos.
Mazatlán has all the financial and banking services, as well as the withdraw cashiers at hand TARIFAS DE TRANSPORTE: TRANSPORTATION RATES (Expressed in Mexican Pesos): TRANSPORTE URBANO/ URBAN TRANSPORTATION: CAMIONES VERDES (AIRE ACONDICIONADO /
GREEN BUSES (AIR CONDITIONER): $9.00. AMARILLOS: $6.000 A/C $5.00 M.N. AURIGAS: CENTRO - ZONA DORADA: $45.00 / (PICK UPS) (Mexican Pesos) PULMONÍAS: CENTRO - ZONA DORADA: $30.00 A/ TO $50.00 (Mexican Pesos) TAXIS VERDES/ GREEN TAXIS: CENTRO - ZONA DORADA: $30.00 A $50.00 (Mexican Pesos) TAXIS ROJOS/ RED TAXIS:
CENTRO - ZONA DORADA: $30.00 A $50.00 (Mexican Pesos)
TARIFA ZONA DORADA AL AEROPUERTO: $ 250.00 CENTRO AEROPUERTO: $200.00
Airport taxi fare from the golden zone to the airport $250.00 from downtown to the airport $ 200.00 PARA SU SEGURIDAD / FOR YOUR SAFETY: MUY IMPORTANTE / VERY IMPORTANT: RECOMENDACIONES PARA LA PLAYA/ RECOMMENDATIONS FOR THE BEACH Cuide a sus hijos: No permita que se metan solos al mar.
Watch for your children: Do not allow them to enter the sea by themselves. Si no sabe nadar: Le recomendamos que de preferencia no se meta al mar y, de hacerlo, use salvavidas tanto para la alberca como para el mar, procurando estar cerca de la orilla y de los salvavidas. If you can’t swim: We mostly recommend not entering the sea at all. But if you do enter, use a lifejacket in both sea and swimming pool, and try to stay near the shore and the lifeguards. No se meta a la alberca o al mar: Si ha ingerido alimentos y bebidas, más si son alcohólicas. Si no sabe nadar.
After eating or drinking, especially alcohol, not enter swimming pool or sea, if you can’t swim.
No se exponga demasiado al sol: Use siempre bloqueador de sol.
Don’t expose yourself to the sun for too long: Always use sun block lotion. ALERTA CON/ WATCH OUT FOR: Corrientes peligrosas / Dangerous currents Rocas y rompe olas / Rocks and breakwaters Quemadores/ Burners (en verano) OBSERVE Y RESPETE LAS BANDERAS / OBSERVE AND OBEY THE FLAGS
Bandera Verde: CALMA / Green Flag: CALM
Bandera Roja: PELIGRO / Red Flag: DANGER
Bandera Blanca: QUEMADORES / White Flag: BURNERS
Bandera Amarilla: PRECAUCIÓN / Yellow Flag: PRECAUTION
ALTRUISMO: Necesitan tu ayuda:
Asilo de Ancianos: 981-62-23, Ciudad de los Niños: 980-60-26, Orfanatorio Mazatlán: 983-42-38 TELÉFONOS DE EMERGENCIA / EMERGENCY PHONE NUMBERS Policía Turística / Tourist Police: 914-84-44 Profeco / 982-36-70 Emergencia y Auxilio / Emergency and Assistance: 066 Protección Civil: 984-30-89 Atención Ciudadana / Assistance to Citizens: 72 Cruz Roja: 981-36-90 Seguro Social / Social Security: 984-78-66 Agencia de Ministerio Público para la Atención al Turista: 914-32-22 CONSULADOS/CONSULATES EN/IN MAZATLAN: CLAVE LADA: (669)
ALEMANIA / GERMANY: 914-93-10 916-59-80 FAX: 914-34-22 CANADA: 913-73-20 FAX: 914-66-55 DINAMARCA / DENMARK: 981-76-42 FAX: 985-05-78 USA: 916-58-89 CEL. 918-03-03 FRANCIA / FRANCE: 985-12-28 FAX: 981-33-48 GUATEMALA: 981-63-05 PAISES BAJOS / THE NETHERLANDS 913-51-55 FAX: 913-51-77 MÁS INFORMACIÓN / FURTHER INFORMATION: Aeropuerto Internacional Rafael Buelna: 9548133 Coordinación General de Turismo/ General Tourism Coordination: 9-81-88-83 al 89 Asociación de Hoteles 3 Islas de Mazatlán/ Mazatlán’s 3 islas Hotels Association: 982-40-04 Palacio Municipal / Municipal Palace: 982-21-11 Capitanía de Puerto: 982-24-04 981-22-04 982-84-13 Administración Portuaria Integral: (API) 982-18-22 Meteorólogo: 982-21-89
Iglesias y centros religiosos Churches and religious centers Católicas/ Catholic: Catedral/ Cathedral Tel: 981-33-52, San José, 981-35-45, Sagrada Familia 913-52-87 S. Carlos Borromeo: 981-33-27 Cristiana/ Christians: 985-16-07, Presbiteriana/Presbiterian : 985-03-08, Adventista//Adventist: 985-25-11 Mazatlán Interactivo: 01669.6691751 LA VIDA DE LOS DEMÁS ESTA EN TUS MANOS, MANEJA CON PRECAUCIÓN / EVERYBODY’S ELSE LIFE IS IN YOUR HANDS, DRIVE CAREFULLY
¡ FELIZ ESTANCIA! / HAVE A HAPPY STAY!
|